2019年12月2日拍摄的甘肃省武威市古浪县黄花滩生态移民区富民新村日光温室(无人机照片)。新华社记者王朋摄

Daylight greenhouse (drone photo) of Fumin Xincun in Huanghuatan Ecological Immigration District, Gulang County, Wuwei City, Gansu Province, December 2,2019. Xinhua News Agency reporter Wang Peng

  当一方水土难养一方人,易地扶贫搬迁便成了摆脱贫困的有效途径。“十三五”期间,我国计划对1000万左右建档立卡贫困人口实施易地扶贫搬迁。

When one side of the soil and water difficult to raise a person, the relocation of poverty relief has become an effective way out of poverty. During the 13th Five-Year Plan period, China plans to relocate about 10 million people living in poverty.

  习近平总书记2016年8月在青海省考察时指出:“一定要把易地移民搬迁工程建设好,保质保量让村民们搬入新居。大家生活安顿下来后,各项脱贫措施要跟上,把生产搞上去。”

General Secretary Xi Jinping, during an inspection in Qinghai Province in August 2016, pointed out:\" It is necessary to build the relocation project for migrants in different areas and ensure that villagers move into their new homes with quality and quantity. After we have settled down, we must keep up with the measures to get rid of poverty and get the production going.

  按照“搬得出、留得下、能就业、有保障”的要求,各级政府在安置区着力发展产业、调整经济结构、拓展增收渠道,各地搬迁群众生活正实现“跨越式”奔小康。

In accordance with the requirements of \"moving out, staying, being able to obtain employment and having security,\" governments at all levels have made great efforts to develop industries, readjust economic structures and expand channels for increasing income in the resettlement areas, and are moving people's lives in various places to achieve a\" leapfrog \"well-off society.

  短短数年时间,位于甘肃省武威市古浪县境内寸草不生的“沙窝子”上,兴起了由独门独院的住宅、蔬菜日光温室、养殖暖棚组成的现代化乡村,还有基础设施齐备的乡村广场、崭新校舍、柏油马路……

In just a few years, on the grass-free \"Shawozi\" in Gulang County, Wuwei City, Gansu Province, a modern village of single-family homes, vegetable solar greenhouses and greenhouses, as well as a well-developed rural square, brand-new school buildings and asphalted roads, emerged.

  搬迁前,他们住在古浪县南部山区,吃水靠挑,生活靠天。在芦喜年的记忆里,打小“离开大山”话题就被村里人挂在嘴边。但直到自己成家有了孩子,大家还生活在山上。

Before the relocation, they lived in the southern mountain area of Gulang County. In Lu Xinnian's memory, the topic of \"leaving the mountain\" was raised by the village. But until they start a family and have children, everyone lives on the mountain.

  山里的收成“糊”不住一家人的日子,芦喜年开始下山打工,去过县城,远走新疆,奔赴福建……不管走多远,山里的家都拴着他。

The harvest in the mountains \"paste\" the days of a family, Luxinian began to work down the mountain, went to the county, far away from Xinjiang, to Fujian... No matter how far away, the mountain home is tied to him.

  2016年,他所在村子真的实现了集体搬迁。在新村,芦喜年一边经营蔬菜日光温室,一边着手建养殖暖棚。春节一过,他还将发展一个养殖规模达千余只羊的养殖场。

In 2016, his village did achieve a collective relocation. In the new village, lu xinian while operating vegetable solar greenhouse, while hand-built a greenhouse. As soon as the Spring Festival passes, he will also develop a farm with more than a thousand sheep.

  在甘肃省武威市古浪县黄花滩生态移民区富民新村,李应川(后排左)与家人在新房前合影(2019年12月2日摄)。新华社记者王朋摄

Li Yingchuan (left in the back row) is pictured with his family in front of his new house in Huanghuatan Ecological Immigration District, Gulang County, Wuwei City, Gansu Province (December 2,2019). Xinhua News Agency reporter Wang Peng

  目前,黄花滩富民新村已搬迁安置山区移民1379户4580人,有6个小区、16个村民小组;村内有小学1所,幼儿园1所,标准化村卫生室6所。

At present, Huanghuatan Fumin New Village has been relocated to resettle 1,379 mountain immigrants 4580 people, there are 6 residential areas,16 village groups; the village has a primary school, a kindergarten, standardized village health room 6.

  也是在3年前,受益于易地扶贫搬迁,加羊索南一家告别了高原。过去,他们居住在青海省黄南藏族自治州尖扎县尖扎滩乡羊直村,山大沟深、交通不便,以放牧为生。

It was also three years ago, benefiting from the relocation of poverty relief, the sheep Sonan family said goodbye to the plateau. In the past, they lived in Yangzhi Village, Jiantan Township, Jianza County, Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province.

  谈起过去在海拔3800米的高山草原上的放牧生活,加羊索南说最怕两件事:一是怕雪灾——不期而至的雪灾常常在一夜间让羊群遭受灭顶之灾;二是怕家里有人生病,“自从搬下山后,再也不用怕了”。

When it comes to herding herding herding on the mountains and grasslands at an altitude of 3,800 meters above sea level, she said she feared two things most: one was the fear of snow, which often killed herding sheep overnight, and the other was the fear of someone ill at home.

  加羊索南的新家,是位于黄河岸边的昂拉乡德吉村——一个由30多个贫困村的251户村民组成的易地扶贫搬迁新村。

Jiayang Sonan's new home, is located in the Yellow River on the edge of the township of Deji village - a poverty relief relocation of more than 30 poor villages of 251 villagers of the new village.

  加羊索南介绍说,“德吉”,在藏语中是“幸福”的意思,今天居住的这个黄河岸边新村气候宜人、风景秀美、交通便利,跟过去比,一个在天上,一个在地下。

The new village on the bank of the Yellow River, with its pleasant climate, beautiful scenery and convenient transportation, is compared with the past, one in the sky and the other in the ground.

  实施脱贫攻坚以来,青海省近12万贫困人口被纳入易地扶贫搬迁建设任务,通过易地扶贫搬迁,绝大多数深度贫困地区的贫困群众彻底告别了“穷窝窝”,迎来了新生活。

Since the implementation of poverty relief, nearly 120,000 poor people in Qinghai Province have been included in the task of poverty alleviation and relocation in different areas.

  在甘肃省武威市古浪县黄花滩生态移民区富民新村,李应川展示搬迁前的老家照片(2019年12月2日摄)。新华社记者王朋摄

Li Yingchuan shows a photo of his former hometown (taken on December 2,2019) in Fumin Xincun, Huanghuatan Ecological Immigration District, Gulang County, Wuwei City, Gansu Province. Xinhua News Agency reporter Wang Peng

  虽已入冬,湖南省湘西土家族苗族自治州永顺县毛坝乡的千亩莓茶园却郁郁葱葱,48岁的宁秋菊正忙着在茶园修枝除草。

Although it has been winter, hunan province xiangxi tujia miao autonomous prefecture yongshun county, maoba township berry tea garden is lush,48 years old ningqiuju is busy in the tea garden pruning weeding.

  宁秋菊是毛坝乡易地扶贫搬迁小区居民。2018年,从山上搬来的宁秋菊一家3口分得3亩莓茶园,还在乡政府门口开了一家面馆,每月固定收入超过2000元,很快实现脱贫。

Ning Qiuju is the residents of poverty alleviation and relocation district in Maoba Township. In 2018, a three-acre berry tea garden in Ningqiuju, who moved from the mountains, also opened a noodle shop in front of the township government, earning a fixed monthly income of more than 2,000 yuan, soon to get out of poverty.

  这个安置小区的搬迁户,不论老人孩子,每人分得1亩莓茶地。截至2019年10月,毛坝乡莓茶种植面积已超过万亩,带动易地扶贫搬迁户和其他建档立卡贫困户1600人脱贫摘帽。

The relocation of this residential area, regardless of the elderly children, each of the 1 mu of berry tea land. As of October 2019, the area of berry tea cultivation in Maoba Township has exceeded 10,000 mu, leading to the relocation of poverty alleviation in different areas and other poor families with grade card to lift 1600 people out of poverty and take their hats.

  在甘肃省武威市古浪县黄花滩生态移民区富民新村,以往农闲无事的村民忙得正欢。李应川家日光温室里种植的1亩多辣椒喜获丰收,外地客商的冷藏货车停在温室外,他和妻子正忙着采摘辣椒。

In Wuwei Gulang County, Gansu Province, Huanghuatan Ecological Immigration District Fumin Xincun, the villagers who used to be idle were busy. More than an acre of pepper grown in Li Yingchuan's solar greenhouse was a good harvest, and the refrigerated van of foreign merchants was parked outside the greenhouse, and he and his wife were busy picking it up.

在甘肃省武威市古浪县黄花滩生态移民区富民新村,李应川在日光温室采摘辣椒(2019年12月2日摄)。新华社记者王朋摄

Li Yingchuan picks chili peppers in a solar greenhouse in Fumin Xincun, Huanghuatan Ecological Immigration District, Gulang County, Wuwei City, Gansu Province (pictured on December 2,2019). Xinhua News Agency reporter Wang Peng

  “辣椒收获季要持续两个多月呢,预计能卖2万多元。”李应川说,与土地打了大半辈子交道,从未见到种1亩来地能挣这么多钱。

“Peppers are expected to fetch more than $20,000 for more than two months. Li said he had spent most of his life dealing with the land and had never seen so much money from planting an acre of land.

  2018年,李应川一家从古浪县南部山区的横梁乡横梁村搬迁至富民新村,住进了一栋独院房子,外带一座日光温室和7亩耕地。在县农技员辅导下,李应川很快掌握了辣椒吊绳、施肥、温室通风等日光温室生产技能和要求。

In 2018, a family of Li Yingchuan moved from Hengliang Village in the southern mountainous area of Gulang County to Fumin Xin Village, living in a single-family house with a solar greenhouse and seven acres of arable land outside. Under the guidance of county agricultural technicians, Li Yingchuan quickly mastered the production skills and requirements of hot pepper hanging rope, fertilization, greenhouse ventilation and other solar greenhouse production.

  换一方水土富一方人。截至目前,黄花滩生态移民区已经建成日光温室6808座,养殖暖棚万个,羊养殖量达30万只。到2018年底,富民新村人均可支配收入达到5000余元,全村已实现脱贫559户2188人。

The other side is rich in water and earth. Up to now, the Huanghuatan ecological migration area has built 6808 solar greenhouses, breeding greenhouses million, sheep breeding capacity of 300,000. By the end of 2018, the per capita disposable income of Fumin New Village had reached more than 5000 yuan, and the whole village had achieved poverty alleviation of 559 households and 2188 people.

  龙金凤是湖南湘西土家族苗族自治州凤凰县腊尔山镇夯卡村村民。她的记忆中,过去村民出入只能依靠攀爬“天梯”,贫穷的日子看不到头。身有残疾的龙金凤越来越消沉。

Dragon Jinfeng is Hunan Xiangxi Tujia Miao Autonomous Prefecture Fenghuang County Raershan Town rammed village villagers. In her memory, villagers in and out of the past can only rely on climbing \"ladder \", poor days cannot see the end. The disabled dragons are getting more and more depressed.

  2016年,湘西州在腊尔山台地上建起一座崭新的苗寨——“同福苗寨”。2017年,龙金凤作为最后一户搬迁人员,坐在扶贫工作队和乡亲们提前赶制的担架上,被大家抬出了峡谷。

In 2016, Xiangxi Prefecture built a brand-new Miaozhai-Tongfu Miao Village on the platform of Mount Lar. In 2017, LongJinfeng, as the last relocation personnel, sat on the stretcher of poverty alleviation team and villagers in advance and was lifted out of the canyon.

  如今,龙金凤的丈夫在村里成立的食品公司和工程队务工,年收入2万元。一双儿女在浙江务工,生活一下翻了身。

Today, long jinfeng's husband in the village set up food companies and engineering team workers, annual income of 20,000 yuan. A pair of children working in Zhejiang, life turned over.

  在湖南湘西土家族苗族自治州凤凰县腊尔山镇夯卡村“同福苗寨”,绣娘们在探讨刺绣技艺(2017年8月26日摄)。新华社记者薛宇舸摄

In Hunan Xiangxi Tujia Miao Autonomous Prefecture, Fenghuang County, Laershan Town,\" Tongfu Miao Zhai \", embroidery women are discussing embroidery skills (pictured on August 26,2017). Xinhua News Agency Reporter Xue Yuge

  龙金凤的性格变得越来越开朗。住进新苗寨后,房子好路也好,她每天起来都会让丈夫给自己梳洗一番,换上干净的苗族服,坐着轮椅出去串门、唱歌。“好日子就要有好日子的过法。”龙金凤笑着说。

Dragon Phoenix's character is becoming more and more cheerful. After living in the new Miaozhai, the house is good road, she will get up every day to let her husband freshen up for themselves, put on a clean Miao suit, in a wheelchair out to visit, sing. A good day is a good day. Long Jinfeng said with a smile.

  吕五十三是青海省海东市互助土族自治县五十镇班彦新村村民。过去,村民居住在青藏高原东部的干旱山区里,村里姑娘“只出不进”,光棍一年比一年多。

Lu 53 is a villager of Banyan Xin Village,50 Town, Huzhu Tu Autonomous County, Haidong City, Qinghai Province. In the past, villagers lived in the arid mountainous areas of the eastern part of the Qinghai-Tibet Plateau.

  2016年底,班彦村129户人搬到班彦新村,在各级政府、驻村工作队和有关企业帮扶下,产业扶持资金到户到人,初步形成多元增收渠道,当地村民实现了从“要我发展”向“我要发展”的观念转变。

At the end of 2016,129 people from Banyan Village moved to Banyan New Village.With the help of government at all levels, the village task force and related enterprises, the funds for industry support came from household to people, initially forming multiple channels for increasing income, and the local villagers realized the change from the concept of \"want me to develop\" to \"I want to develop \".

  班彦村贫困户吕有金50岁刚出头,搬迁前就处于“养老”状态。搬迁后他再也坐不住了,重新拾起了家传的酩馏酒酿造手艺,办起了酿酒作坊,一年净收入超过10万元。

Banyan village poor family Lu Youjin early 50 years old, before the relocation in a \"pension\" state. After the relocation, he could no longer sit down, picked up the hand-picked craft of LVMH and started a brewery with a net income of more than 100,000 yuan a year.


欢迎转载,转载请注明出处:365app下载