近日较强冷空气来袭,天寒地冻。许多人偏爱吃火锅、红薯等抵御严寒。专家提示,长期的过热饮食习惯可能造成口腔和消化道损伤,提升罹患口腔癌、食管癌的风险。

In recent days the colder air has come. Many people prefer to eat hot pot, sweet potatoes and so on to resist the cold. Experts suggest that long-term overheating eating habits may cause oral and digestive tract damage, raising the risk of oral and esophageal cancer.

“口腔黏膜烫伤多由急食导致,口腔黏膜是我们口腔的第一道防线,虽然它对高温不敏感,食物、饮料在四五十度时也感觉不到烫。但是口腔黏膜不耐烫,遇到高温容易烫伤。”首都医科大学附属北京口腔医院急诊综合诊疗中心副主任医师周建说,口腔黏膜的耐受温度约在50-60℃,当吃东西感觉烫时,食物温度一般可达70℃,容易导致口腔黏膜被烫伤。

"Oral mucosa burns are caused by acute food, oral mucosa is the first line of defense in our mouth, although it is insensitive to high temperature, food and drink at 40 or 50 degrees cannot feel hot. But the oral mucosa is not resistant to scalding, and it is easy to burn when it comes to high temperature. Zhou Jian, deputy chief physician of the emergency comprehensive diagnosis and treatment center of Beijing Stomatology Hospital affiliated to Capital Medical University, said the tolerance temperature of oral mucosa is about 50-60°C, and when eating feels hot, the food temperature can generally reach 70°C, which can easily lead to scalding of oral mucosa.

此外,过热的饮食还会经过食道,食道表面的上皮细胞比口腔的还要娇嫩,口腔无法耐受的高温食物,更会损伤食道。国家癌症中心、中国医学科学院肿瘤医院胸外科副主任医师李勇表示,65℃以上的食物就可能损伤到消化道黏膜。“我们消化道的温度约为37℃,食道最高耐受的温度是50-60℃。而火锅的汤料温度可达120℃,刚沏好热茶温度约为90℃,都远超食道的耐受温度。”

In addition, the overheated diet will pass through the esophagus, the surface of the esophagus epithelial cells are more delicate than the mouth, the mouth cannot tolerate the high temperature food, more damage to the esophagus. Li Yong, deputy chief physician of thoracic surgery at the National Cancer Center and oncology hospital of the Chinese Academy of Medical Sciences, said foods above 65°C could damage the digestive tract mucosa. "The temperature in our digestive tract is about 37°C, and the highest tolerance in the esophagus is 50-60°C. And the hot pot's soup temperature can reach 120°C, just brewed hot tea temperature of about 90°C, are far above the esophagus tolerance temperature.

世界卫生组织下属的国际癌症研究机构(IARC)称,超过65℃的热饮有可能会增加食道癌的患病风险。李勇说,过烫的食物在经过食管时,会烫伤黏膜上皮,导致破损、溃烂、出血。如果经常食用烫食,这些部位就会反复受伤,反复受到不良的刺激,长此以往很可能出现病变甚至癌变。

Hot drinks above 65°C are likely to increase the risk of esophageal cancer, according to the World Health Organization's International Agency for Cancer Research (IARC). Li Yong said that too hot food in the esophagus, will burn mucosal epithelium, resulting in breakage, ulceration, bleeding. If you often eat hot food, these parts will be repeatedly injured, repeatedly by bad stimulation, long-term disease or even cancer.

专家表示,长期食用65℃以上的饮食,会破坏口腔黏膜、食管黏膜的细胞,可能增加罹患口腔癌、食道癌的风险。冬季饮食切不可“贪热”,建议安全的进食温度是10-40℃。(记者王秉阳)

Long-term consumption of a diet above 65°C can damage cells in the oral and esophageal mucosa and may increase the risk of developing oral and esophageal cancer, experts said. Do not eat "hot food" in winter. The recommended safe eating temperature is 10-40°C. (Reporter Wang Bingyang)

推荐阅读即使平时少吃甜食或者不吃甜食,但长期进食一些主食,如米饭、面条、馒头等淀粉类食物,甚至吃多了含糖分高的水果,都有可能发生血糖异常升高,甚至诱发糖尿病。

Even if you eat less sweet food or no sweet food, but eat some staple food for a long time, such as rice, noodles, steamed bread and other starchy foods, or even eat too much sugary high-grade fruit, may occur abnormally high blood sugar, or even induce diabetes.

近年来,在粤北一些乡村,各类“土榨”“现榨”的花生油备受城里人及游客追捧。但一些由小作坊所生产的“土榨纯正花生油”,是否就真的“原生态无公害”?

In recent years, in some villages in northern Guangdong, all kinds of \"soil squeeze \"\"now squeezed\" peanut oil is sought after by city people and tourists. But are some of the \"pure groundnut oil\" produced by small workshops really \"pristine \"?


欢迎转载,转载请注明出处:365app下载